Angol nyelvtan, miért?

Miért kell a nyelvtan?

Egy idegen nyelv megtanulása során először a kiejtéssel, és a számunkra ismeretlen, új szavak megtanulásának problémájával találkozunk. Aztán miután már elsajátítottunk néhány szót, ezeket a szavakat kellene értelmes mondatokká fűznünk.
Hogyan tehetjük meg? Ebben segít minket az adott nyelv szabályrendszere, a nyelvtan.

Igen, a nyelvtan, illetve az angol nyelvtan valóban arra való, hogy segítsen minket abban, hogy mások számára is érthető mondatokká fűzzük a szavakat. Csakhogy ezt sok tanuló nem segítségnek véli, hanem egyenesen katasztrófának. Honnan jön ez az érzés?
Nos, felmérések szerint az egyik legkevésbé kedvelt tantárgy a matematika mellett a nyelvtan. A magyar nyelvtan.

Sok tanulónak okoz fejtörést, hogy az alany és a főnév miben különböznek egymástól, vagy hogy mik azok az ágas-bogas rajzok, amiket fel kellene rajzolni a táblára. Ez köszönhető egyrészről a magyar nyelvtankönyvek vitatható minőségének.
Én magam is csak egyet-kettőt láttam, ami szerintem a könnyű megértést szolgálja. Értem ez alatt azt, hogy közérthetően, egy laikus számára is átláthatóan meg vannak fogalmazva az alapfogalmak, melyek megértését, későbbi használatát rengeteg példa segíti elő. Az is sokat számít, ha ezek a példák nem az Ómagyar Mária Siralomból valók mondjuk. Másrészről köszönhető annak, hogy már az elején sem mondják el nekik még a tárgy legalapvetőbb hasznát sem, ezért egyszerűen nem látják meg a nebulók, hogy miért is kellene ezt a tárgyat megtanulniuk.

Miután már a saját anyanyelvük nyelvtanával is problémáik vannak … Nos, egyáltalán nem meglepő, hogy egy idegen nyelv nyelvtanával is problémáik lesznek. Ez meg is magyarázza a sok újrakezdőt az angol nyelv, angol nyelvtan tanulásában.

Nyelvtankönyv nélkül szabadon?

Egy idegen nyelv megtanulásának rengeteg formája elérhető manapság.
Van, aki már az óvodában elkezdett csoportos oktatásra esküszik, majd az állami oktatás padokban eltöltött éveiben reménykedik; van, aki a drága magántanárra fogad; és vannak a bátrak, akik anyagi vagy más megfontolásból egyedül vágnak neki ennek a sokszor bevételt, előmenetelt, sikert jelentő tudás elsajátításának.

Ismerek olyat, aki úgy próbált meg elsajátítani egy idegen nyelvet, hogy nekiállt egy-egy azon az idegen nyelven íródott könyv fordításának. Ilyen esetekben egyik szónak a másik szó után való kiszótározása „esetleg” fárasztó és unalmas lehet, még abban az esetben is, ha éppen egy kedvencünkről van szó.
Mellesleg az olyan „kis”, „egyszerű” szavak abban a szövegkörnyezetben érvényes meghatározásának megtalálása is elég nagy fejtörést okozhat.

Olyanról is lehet már persze hallani, hogy csak azon az idegen nyelven beszéljenek körülöttünk, és mi pedig mint a gyerekek, amikor az anyanyelvüket sajátítják el, majd magunkba szívjuk a tudást. Nos, első kézből származó tapasztalatom nincs ugyan erről, de egyrészt nehezen megoldhatónak találom azt, hogy hirtelen csupa angol vegyen körül, másrészről nincs rá jó pár évem, hogy elsajátítsak olyan tudást, amire már tegnap szükségem lett volna.

Vannak, akik az online oktatás áldásait élvezik. És valóban sok-sok képpel illusztrált, egy-egy videóval feldobott oktatás tényleg élvezhetőbbé teheti a tanulást. Ám akárhány vicces képet nézünk meg, ötletesen összeállított videót nézünk végig, meg kell értenünk és tudnunk kell használnunk azokat a szabályokat, amelyek alapján egy-egy mondat összeáll. És ezt egyedül egy nyelvtankönyv adhatja meg nekünk.

Milyen nyelvtankönyvet vegyünk?

Érdemes megtudni, hogy miből lehet könnyen tanulni… Tovább >>>